洋書絵本読み聞かせ「What's in the Witch's Kitchen?」


What's in the Witch's Kitchen?
Candlewick
2011-07-12
Nick Sharratt

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by What's in the Witch's Kitchen? の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル


魔女のお家のキッチンにある、

the fridge=冷蔵庫
the bowl=ボール
the tin=缶
the toaster=トースター
the dresser=戸棚
the wash=洗濯機
the jar=広口瓶

の中身を当ててみましょう、という覗き見絵本です♪

「What's in the fridge in the Witch's kitchen?」
ページをめくるごと、このフレーズで文章は始まります。
繰り返されるフレーズは覚えてしまうので、
日頃の英会話に使えますね!

「Open it left or open it right, …」
中に何か入っているのか、
めくって見てみるしかけ絵本になっています★

What's in the Witch's Kitchen?
Candlewick
2011-07-12
Nick Sharratt

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by What's in the Witch's Kitchen? の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル


しかけは上下や左右に開く様になっていて、
一方は、
普通に入っている物。よくある物。普通の物。
一方は、
魔女だからこそ!?の気持ち悪いモノが入っています。

ハッキリとした色彩の絵でよく見れば可愛いのですが、
結構汚い物もあります。。。

・slimy frogspawn
slimy=ドロドロネバネバした
frogspawn=カエルの卵

・nasty Goblin's wee
Goblin=ゴブリン、小鬼
wee=おしっこ

・grumpy ghost
grumpy=機嫌の悪い、気難しい、怒った

・something very very bony
bony=骨張った、骨太の、骨っぽい

・rabbit plops
plops= ポトッと落とした物


「Will you like what you see?」
「Will you want to shout YUCK?」
3つ目のフレーズも、語りかけの定番フレーズ。
ページごとに内容は違いますが、
声かけフレーズの引き出しを埋められますね~

「Will it give you a fright?」
fright=恐怖

「Will you cheer with delight?」
delight=大喜び

「Perhaps you'll be smiling, or maybe you'll frown!」
frown=眉をひそめて、しかめっ面になる

「Will you shudder with horror or grin like a clown?」
sudder=ぞっと震える
grin=歯を見せて声を立てずににっこり笑う
clown=ピエロ

「Will your squeals ring round town?」
squeals=恐怖で叫ぶ長めの金切り声、悲鳴

ハロウィンのこの時期にしか開かない絵本ですが、
この時期だからこそ使う(?)単語に、
触れておくのも良いでしょう~

What's in the Witch's Kitchen?
Candlewick
2011-07-12
Nick Sharratt

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by What's in the Witch's Kitchen? の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



まじょのキッチン (めくりしかけえほん)
大日本絵画
ニック シャラット

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by まじょのキッチン (めくりしかけえほん) の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



まじょのキッチン (めくりしかけえほん)
大日本絵画
ニック シャラット

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by まじょのキッチン (めくりしかけえほん) の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル


ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント